EL ESCRITOR BAJO LA PIEL: ALEJANDRO ESTIVILL
Diplomático y promotor de la cultura mexicana y latinoamericana en Quebec, Alejandro Estivill, cónsul general de México en Montreal, habla de una pasión que lo anima desde su juventud [publicamos por primera vez la versión en castellano de este artículo del 2018].
Por Raphaël Pirro / Traducción de César Salvatierra
Versión en francés
La diplomacia, como la literatura, es un arte cuyos mejores practicantes son los que saben descifrar la naturaleza humana con brillantez. En ambos casos es esencial la destreza con la lengua y las palabras.
Por lo tanto, no es casualidad que exista una larga tradición de escritores con el sombrero de diplomático: Romain Gary vivió en Los Ángeles parte de su vida por cuenta del gobierno francés. Pablo Neruda fue cónsul en Barcelona, Madrid y París, entre otros lugares. Para Gabriela Mistral, primer Nobel de literatura en América Latina, el lugar estuvo en los Estados Unidos, Francia, Italia y España. Octavio Paz, legendario poeta mexicano, también pasó muchos años al servicio de su país en las grandes capitales europeas, en la India y en otros lares.
Una conversación con Alejandro Estivill, cónsul general de México en Montreal, permite comprender mejor cómo estos dos mundos se complementan de un modo curioso. Estivill, que desde el 2016 se ocupa de mantener y reforzar los vínculos entre Quebec y México es también un escritor cuyas obras, aunque no muy difundidas, son saludadas por la crítica por la profundidad de su propósito y su sentido del humor único.
Entrevista completa en El escritor bajo la piel: Alejandro Estivill | Hispanophone